◄ BACK Russia in Darker than Black 2 NEXT ►



Origami – one of "Japanese" arts (though tradition of paper folding figures was independently developing in different countries). Anyway, paper cranes are Japanese custom, which is referring to health recovery, that’s why the fact that Suo was keen on origami obviously says that she has Japanese roots. It seemed that nothing Russian could be find here…

But, in Russia even those who don’t know the word "origami" are practicing it. "Ship", "hat" and "plain" are three the most popular and common, but not the only ones, paper figures, that could be made by children or by grown-ups.
Оригами – «японское» искусство (хотя традиции складывать фигурки из бумаги самостоятельно развивались в разных странах), бумажные журавли – японский же обычай, связанный с выздоровлением, и тот факт, что Суо всерьёз увлекается оригами, очевидно указывает на её японские корни. Казалось бы, ничего русского увидеть здесь нельзя...

Однако, в России оригами практикуют даже те, кто и слова этого не знает. «Кораблик», «шапка» и «самолёт» – три самые распространённые, но не единственные, фигуры из бумаги, которые умеют складывать и дети, и взрослые.
ep.06 - 11:19
This "art" is learnt in childhood, through adopting it from friends. Those figures are made not for beauty, or for some kind of activity, and not from special paper, but from anything that could be found near.

Ships are run into the streams.
Hats (not finished ships) are used as headwear, when there is nothing like this near the person, and are made from newspapers.
"Fortune Tellers" – element of game for girls. It looks like unfolding pyramid with "answers", that are written inside.
"Plains" – probably the most popular figure, and, for sure, there is no such man who never in his life launched such plain made from list of paper from school notebook.
Учатся этому «искусству» в детстве, перенимая от друзей. Делают такие фигурки не для красоты, но для какого-нибудь действия, и не из красивой цветной бумаги, а из любой, которая есть под рукой.

Кораблики запускают в ручьи.
Шапки («недоделанные» кораблики)
используют тогда, когда нет другого головного убора, и складывают их из газет.
«Гадалки» – элемент игры, причём играют в неё девочки; представляет собой раскладывающуюся пирамиду с «ответами», написанными на внутренних сторонах.
Самолётики – самая популярная фигура, наверное, нет ни одного человека, который хотя бы раз не запускал такой самолётик, сложенный из листа, вырванного из школьной тетради.
Undoubtedly, these figures are well known in other countries, but, what is notable, for Russians they are common thus much that there are only few of them who see them as "Japanese" ones. Origami, in the first place, is something like cranes or even more difficult, and not a plain that could be launched from one’s house balcony.
Безусловно, эти фигуры известны и в других странах, но вот что примечательно: для русских они настолько «свои», что мало кто воспринимает их как «японские». Оригами – это в первую очередь журавлики или что-нибудь такое же сложное, но отнюдь не самолётик, который можно запустить с балкона своего дома...
ep.01 - 10:54
◄ BACK ★  MAIN  ★